La recensione riguarda lo studio pilota di Andrea Abel, Stefanie Anstein e Isabella Ties che presenta un’analisi condotta su tre corpora di testi giuridici in lingua tedesca, il primo riferito all’Alto Adige, il secondo alla Germania e il terzo all’Austria. I testi, analizzati con gli strumenti e i metodi della linguistica dei corpora, sono i codici di diritto civile dei tre paesi coinvolti. L’intento è quello di presentare una metodologia di analisi contrastiva e (semi)automatica di corpora capace di individuare eventuali peculiarità dei linguaggi giuridici nazionali e di valutare i punti di forza e di debolezza della metodologia applicata al fine di proporre dei miglioramenti.

Recensione di Andrea Abel, Stefanie Anstein, Isabella Ties, “Ansätze intralingualer, kontrastiver Korpusarbeit – aufgezeigt am Beispiel von Rechtstexten aus Südtirol, Österreich und Deutschland”. In: Dorothee Heller (a cura di): Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguale Perspektiven. Linguistic Insights 89. Bern: Lang 2008, 239-266 / E. Wiesmann. - In: RID, RIVISTA ITALIANA DI DIALETTOLOGIA. - ISSN 1122-6331. - STAMPA. - 34:(2010), pp. 222-223.

Recensione di Andrea Abel, Stefanie Anstein, Isabella Ties, “Ansätze intralingualer, kontrastiver Korpusarbeit – aufgezeigt am Beispiel von Rechtstexten aus Südtirol, Österreich und Deutschland”. In: Dorothee Heller (a cura di): Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguale Perspektiven. Linguistic Insights 89. Bern: Lang 2008, 239-266

WIESMANN, EVA BERTA MARIA
2010

Abstract

La recensione riguarda lo studio pilota di Andrea Abel, Stefanie Anstein e Isabella Ties che presenta un’analisi condotta su tre corpora di testi giuridici in lingua tedesca, il primo riferito all’Alto Adige, il secondo alla Germania e il terzo all’Austria. I testi, analizzati con gli strumenti e i metodi della linguistica dei corpora, sono i codici di diritto civile dei tre paesi coinvolti. L’intento è quello di presentare una metodologia di analisi contrastiva e (semi)automatica di corpora capace di individuare eventuali peculiarità dei linguaggi giuridici nazionali e di valutare i punti di forza e di debolezza della metodologia applicata al fine di proporre dei miglioramenti.
2010
Recensione di Andrea Abel, Stefanie Anstein, Isabella Ties, “Ansätze intralingualer, kontrastiver Korpusarbeit – aufgezeigt am Beispiel von Rechtstexten aus Südtirol, Österreich und Deutschland”. In: Dorothee Heller (a cura di): Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguale Perspektiven. Linguistic Insights 89. Bern: Lang 2008, 239-266 / E. Wiesmann. - In: RID, RIVISTA ITALIANA DI DIALETTOLOGIA. - ISSN 1122-6331. - STAMPA. - 34:(2010), pp. 222-223.
E. Wiesmann
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/100538
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact