La denominación “repertorios lexicográficos menores” se ha usado para designar diferentes categorías de compilaciones como nomenclaturas, glosarios o vocabularios ‘escondidos’ en obras didácticas – gramáticas o manuales especializados –, literarias o más divulgativas, como los libros de viajes. Sin embargo, estas recopilaciones son de interés fundamental para la reconstrucción de la historia de la lexicografía y para el estudio de la historia de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas. La nomenclatura de la que nos ocuparemos en este artículo, la Raccolta dei nomi sostantivi più necessarj a sapersi, forma parte de la gramática que Francesco Marin publicó en Roma en 1833. Teniendo en cuenta la explícita intención del autor de elaborar una gramática acorde con las últimas indicaciones de la “Regia Accademia Spagnuola” (Marin, 1833:7) se llevará a cabo un análisis de algunos de los elementos ortográficos y de acentuación de la nomenclatura, cotejándolos con el Diccionario de la Academia publicado en 1817.
Penin Fernandez, N. (2024). Los repertorios lexicográficos ¿menores? en la lexicografía italoespañola: aproximación a la nomenclatura de Francesco Marin. Bologna : CLUEB.
Los repertorios lexicográficos ¿menores? en la lexicografía italoespañola: aproximación a la nomenclatura de Francesco Marin
Penin Fernandez, NataliaPrimo
2024
Abstract
La denominación “repertorios lexicográficos menores” se ha usado para designar diferentes categorías de compilaciones como nomenclaturas, glosarios o vocabularios ‘escondidos’ en obras didácticas – gramáticas o manuales especializados –, literarias o más divulgativas, como los libros de viajes. Sin embargo, estas recopilaciones son de interés fundamental para la reconstrucción de la historia de la lexicografía y para el estudio de la historia de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas. La nomenclatura de la que nos ocuparemos en este artículo, la Raccolta dei nomi sostantivi più necessarj a sapersi, forma parte de la gramática que Francesco Marin publicó en Roma en 1833. Teniendo en cuenta la explícita intención del autor de elaborar una gramática acorde con las últimas indicaciones de la “Regia Accademia Spagnuola” (Marin, 1833:7) se llevará a cabo un análisis de algunos de los elementos ortográficos y de acentuación de la nomenclatura, cotejándolos con el Diccionario de la Academia publicado en 1817.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.