L'articolo presenta un excursus sul ruolo della traduzione (in diverse lingue e diversi linguaggi) nella divulgazione delle opere di Mary Shelley, in particolare del suo capolavoro "Frankenstein". Vengono analizzate la fortuna del romanzo in Italia e in genere l'importanza della traduzione, non solo di carattere interlinguistica ma anche semiotica, per la sua affermazione in epoca moderna e contemporanea.
adele d'arcangelo (2023). Mary Shelley in Traduzione. Modena : Mucchi Editore.
Mary Shelley in Traduzione
adele d'arcangelo
2023
Abstract
L'articolo presenta un excursus sul ruolo della traduzione (in diverse lingue e diversi linguaggi) nella divulgazione delle opere di Mary Shelley, in particolare del suo capolavoro "Frankenstein". Vengono analizzate la fortuna del romanzo in Italia e in genere l'importanza della traduzione, non solo di carattere interlinguistica ma anche semiotica, per la sua affermazione in epoca moderna e contemporanea.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.