This chapter focuses on a selection of recipes included in Byzantine alchemical and pharmacological compendia that are preserved in manuscripts dating between the fourteenth and the fifteenth centuries: MSS Parisinus Graecus 2314, Bononiensis 1808, and Vaticanus Graecus 1174. These manuscripts represent important case studies that are compared with similar collections, from late antique medical encyclopaedias to Byzantine alchemical writings and Nicholas Myrepsos’ pharmaceutical handbook. Through an in-depth analysis of the contents and the terminology of these works, I track the transformation of their technical vocabulary, focusing on cross-cultural exchanges between the Byzantine, Arabic, and Latin traditions. Byzantine authors and copyists reshaped and ‘updated’ a long-lasting technical tradition deeply rooted in late antique and early Byzantine writings, which continued to be read and commented on during the Palaiolοgan period, when scholars compiled large selections of formulas and prescriptions belonging to different, yet overlapping fields, such as metallurgy, pharmacology, and cuisine.
Martelli, M. (2023). Late Byzantine Alchemical Recipe Books. Metallurgy, Pharmacology, and Cuisine. Cambridge : Camdrige University Press [10.1017/9781009389792.012].
Late Byzantine Alchemical Recipe Books. Metallurgy, Pharmacology, and Cuisine
Martelli, Matteo
2023
Abstract
This chapter focuses on a selection of recipes included in Byzantine alchemical and pharmacological compendia that are preserved in manuscripts dating between the fourteenth and the fifteenth centuries: MSS Parisinus Graecus 2314, Bononiensis 1808, and Vaticanus Graecus 1174. These manuscripts represent important case studies that are compared with similar collections, from late antique medical encyclopaedias to Byzantine alchemical writings and Nicholas Myrepsos’ pharmaceutical handbook. Through an in-depth analysis of the contents and the terminology of these works, I track the transformation of their technical vocabulary, focusing on cross-cultural exchanges between the Byzantine, Arabic, and Latin traditions. Byzantine authors and copyists reshaped and ‘updated’ a long-lasting technical tradition deeply rooted in late antique and early Byzantine writings, which continued to be read and commented on during the Palaiolοgan period, when scholars compiled large selections of formulas and prescriptions belonging to different, yet overlapping fields, such as metallurgy, pharmacology, and cuisine.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Martelli_Late Byzantine Alchemical.pdf
accesso aperto
Descrizione: Capitolo
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione
768.12 kB
Formato
Adobe PDF
|
768.12 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.