The article by Ciotti and Sathyanarayanan gives a glimpse into another much more recent example of Maṇipravāḷam from an unpublished commentary on the Amarakośa that attests to the versatility and potential fluidity of the Tamil language (it is also occasionally mixed with Telugu). Beyond the mixed linguistic register, this article points toward the lively interaction Tamil had with Sanskrit and provides an example of how works of one language were studied and explained through the medium of another.
Ciotti, G., Sathyanarayanan, R. (2020). A multilingual Commentary of the First Verse of the Nāmaliṅgānuśāsana as found in ms. IFP RE22704 (Studies in Late Tamil Manipravalam Literature 1). Pondicherry : EFEO/IFP.
A multilingual Commentary of the First Verse of the Nāmaliṅgānuśāsana as found in ms. IFP RE22704 (Studies in Late Tamil Manipravalam Literature 1)
Giovanni Ciotti;
2020
Abstract
The article by Ciotti and Sathyanarayanan gives a glimpse into another much more recent example of Maṇipravāḷam from an unpublished commentary on the Amarakośa that attests to the versatility and potential fluidity of the Tamil language (it is also occasionally mixed with Telugu). Beyond the mixed linguistic register, this article points toward the lively interaction Tamil had with Sanskrit and provides an example of how works of one language were studied and explained through the medium of another.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Ciotti_et_al_2020_A_multilingual_Commentary_of_the_First_Verse_of_the_Namalinganusasana.pdf
accesso riservato
Tipo:
Versione (PDF) editoriale / Version Of Record
Licenza:
Licenza per accesso riservato
Dimensione
1.14 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.14 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


