Succinte note apposte alla traduzione di E.Degani dei Deipnosofisti di Ateneo (libro I), edita postuma: contributi originali all'opera, vertenti sulla tradizione manoscritta, la tradizione indiretta, il testo da adottare, l'interpretazione, la bibliografia

Note 2 (p. XII), 17, 32, 34, 39, 41, 51, 59, 64, 67, 77, 97, 109, 162, 243, 247, 249, 235, 257, 333, 336, 342, 405.

LORENZONI, ALBERTA
2010

Abstract

Succinte note apposte alla traduzione di E.Degani dei Deipnosofisti di Ateneo (libro I), edita postuma: contributi originali all'opera, vertenti sulla tradizione manoscritta, la tradizione indiretta, il testo da adottare, l'interpretazione, la bibliografia
Ateneo di Naucrati. Deipnosofisti (Dotti a banchetto). Epitome dal libro I. Introduzione, traduzione e note di E. Degani. premessa di G. Burzacchini. Con la collaborazione di A. Lorenzoni e A. Nicolosi.
XIV
143
A. Lorenzoni
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11585/92833
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact