Тhis paper presents a brief analysis of how the poetry of the nineteenth-century author Afanasy Fet has been transferred into Italian, considering three books of his that appeared al- most simultaneously in 2012. From the analysis it emerges that all three editors of the books (Alessandro Niero, Pia Dusi, and Stefano Garzonio) elaborated their translations adopting, to varying degrees, strategies of archaization. These strategies can be traced back to three typolo- gies: (i) physiological and personal; (ii) deliberate and conscious; (iii) induced and inadvertent. These typologies take into account various factors such as the will to mark in the target language that Fet belongs to nineteenth century, the personal taste of the translators, the use of metre and/or rhyme in their versions and some particularities of the editions.

Alessandro Niero (2022). Tradurre la diacronia: il caso di Afanasij Fet. Bologna : Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne – LILEC Alma Mater Studiorum – Università di Bologna [10.6092/unibo/amsacta/6968].

Tradurre la diacronia: il caso di Afanasij Fet

Alessandro Niero
2022

Abstract

Тhis paper presents a brief analysis of how the poetry of the nineteenth-century author Afanasy Fet has been transferred into Italian, considering three books of his that appeared al- most simultaneously in 2012. From the analysis it emerges that all three editors of the books (Alessandro Niero, Pia Dusi, and Stefano Garzonio) elaborated their translations adopting, to varying degrees, strategies of archaization. These strategies can be traced back to three typolo- gies: (i) physiological and personal; (ii) deliberate and conscious; (iii) induced and inadvertent. These typologies take into account various factors such as the will to mark in the target language that Fet belongs to nineteenth century, the personal taste of the translators, the use of metre and/or rhyme in their versions and some particularities of the editions.
2022
Lezioni di traduzione 1
123
137
Alessandro Niero (2022). Tradurre la diacronia: il caso di Afanasij Fet. Bologna : Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne – LILEC Alma Mater Studiorum – Università di Bologna [10.6092/unibo/amsacta/6968].
Alessandro Niero
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2022 - Tradurre la diacronia, il caso di A. FET.pdf

accesso aperto

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale (CCBYNC)
Dimensione 594.29 kB
Formato Adobe PDF
594.29 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/897494
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact