Il ruolo dell'interprete di tribunale acquisice sempre più importanza in Italia e molti altri paesi. Il diritto ad un interprete per imputati che non capiscono e/o parlano il linguaggio del processo è riconosciuto in diversi trattati internazionali di cui l'Italia è firmataria e anche dalla legislazione italiana. Ma non viene specificata la necessaria formazione degli interpreti in questo difficile settore. L'articolo analizza le problematiche inerenti a questo campo, sottolineando la necessità di una formazione molto specifica per poter affrontare le numerose difficoltà che caratterizzano il settore.
C.J. Garwood (2005). La formazione dell’interprete di trattativa in ambito giudiziario. MILANO : Hoepli.
La formazione dell’interprete di trattativa in ambito giudiziario
GARWOOD, CHRISTOPHER JOHN
2005
Abstract
Il ruolo dell'interprete di tribunale acquisice sempre più importanza in Italia e molti altri paesi. Il diritto ad un interprete per imputati che non capiscono e/o parlano il linguaggio del processo è riconosciuto in diversi trattati internazionali di cui l'Italia è firmataria e anche dalla legislazione italiana. Ma non viene specificata la necessaria formazione degli interpreti in questo difficile settore. L'articolo analizza le problematiche inerenti a questo campo, sottolineando la necessità di una formazione molto specifica per poter affrontare le numerose difficoltà che caratterizzano il settore.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.