il contributo esamina l'intertestualità delle citazioni neotestamentarie (greche, siriache) dei Vangeli tradotte nelle scritture manichee dell'Asia Centrale (medio-persiano). Si evidenzia inoltre quali furono, nell'intento della propaganda missionaria del manicheismo, il procedimento di manipolazione testuale per accordarla al senso e alle finalità della dottrina manichea, specialmente per ciò che concerne le obbligazioni degli Uditori verso gli Eletti.

“And you gathered me to your houses”. Gospel Quotations in Manichaean Texts: Adaptations and Remaking of Mt 25, 35-36 in the Šābuhragān

A. Piras
2021

Abstract

il contributo esamina l'intertestualità delle citazioni neotestamentarie (greche, siriache) dei Vangeli tradotte nelle scritture manichee dell'Asia Centrale (medio-persiano). Si evidenzia inoltre quali furono, nell'intento della propaganda missionaria del manicheismo, il procedimento di manipolazione testuale per accordarla al senso e alle finalità della dottrina manichea, specialmente per ciò che concerne le obbligazioni degli Uditori verso gli Eletti.
Iranianate and Syriac Christianity in Late Antiquity and the Early Islamic Period
229
243
A. Piras
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11585/861150
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact