Il saggio studia la prima traduzione italiana delle "Fábulas literarias" di Tomás de Iriarte da parte di Giovanni Salvatore de Coureil, dimostrandone la precoce ricezione nel paese.
P. Garelli (2009). Le "Fábulas literarias" di Tomás de Iriarte nella prima traduzione italiana di Giovanni Salvatore de Coureil. BERGAMO : Sestante Editore.
Le "Fábulas literarias" di Tomás de Iriarte nella prima traduzione italiana di Giovanni Salvatore de Coureil
GARELLI, PATRIZIA
2009
Abstract
Il saggio studia la prima traduzione italiana delle "Fábulas literarias" di Tomás de Iriarte da parte di Giovanni Salvatore de Coureil, dimostrandone la precoce ricezione nel paese.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.