Costruire e saper interpretare significati espressi attraverso immagini è una competenza sempre più necessaria nella società occidentale contemporanea, che fa ampio uso di messaggi visivi per raggiungere un pubblico più vasto rispetto a quello che verrebbe raggiunto con messaggi verbali. Questo però non implica che il linguaggio visivo sia universale e venga interpretato esattamente nello stesso modo da diverse comunità linguistiche: anche le immagini possono essere ambigue, e dare adito ad interpretazioni differenti, che dipendono in parte anche dalla lingua e dalla cultura di partenza dell’osservatore. In questo contributo vengono analizzate le vignette utilizzate come stimoli visivi per elicitare racconti di apprendenti nel corpus di italiano L2/LS Valico, attraverso un noto modello per l’analisi di immagini. Nella seconda parte del capitolo, invece, vengono presentate le peculiarità dei testi prodotti da apprendenti anglofoni, proprio in relazione alle caratteristiche visive delle suddette vignette.
Bolognesi, M. (2017). Grammatica visiva e apprendimento: aspetti semiotici delle vignette di Valico e trasposizione verbale nelle descrizioni di anglofoni. ITA : Guerra Edizioni.
Grammatica visiva e apprendimento: aspetti semiotici delle vignette di Valico e trasposizione verbale nelle descrizioni di anglofoni
Bolognesi M
2017
Abstract
Costruire e saper interpretare significati espressi attraverso immagini è una competenza sempre più necessaria nella società occidentale contemporanea, che fa ampio uso di messaggi visivi per raggiungere un pubblico più vasto rispetto a quello che verrebbe raggiunto con messaggi verbali. Questo però non implica che il linguaggio visivo sia universale e venga interpretato esattamente nello stesso modo da diverse comunità linguistiche: anche le immagini possono essere ambigue, e dare adito ad interpretazioni differenti, che dipendono in parte anche dalla lingua e dalla cultura di partenza dell’osservatore. In questo contributo vengono analizzate le vignette utilizzate come stimoli visivi per elicitare racconti di apprendenti nel corpus di italiano L2/LS Valico, attraverso un noto modello per l’analisi di immagini. Nella seconda parte del capitolo, invece, vengono presentate le peculiarità dei testi prodotti da apprendenti anglofoni, proprio in relazione alle caratteristiche visive delle suddette vignette.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.