Il lavoro, accompagnato da un libretto di presentazione, presenta in forma digitale le opere di tre narratori tedeschi contemporanei con traduzione italiana a fronte. tutti i testi vengono presentati anche nella lettura degli autori stessi e del traduttore assieme a un grosso apparato critico che tocca, tra l'altro, anche le problematiche legate alla digitalizzazione delle opere letterarie. Inoltre il lettore esperto, mediante un accorgimento informatico, può inserire le proprie traduzioni e sostituirle a quelle offerte dal traduttore/curatore dell'opera.
Nadiani G., Pomilio N, Preti V. (2004). PROSA BREVE TEDESCA - IL MOVIMENTO DELLA TRADUZIONE. BOLOGNA : GEDIT.
PROSA BREVE TEDESCA - IL MOVIMENTO DELLA TRADUZIONE
NADIANI, GIOVANNI;POMILIO, NICOLINA;PRETI, VANIO
2004
Abstract
Il lavoro, accompagnato da un libretto di presentazione, presenta in forma digitale le opere di tre narratori tedeschi contemporanei con traduzione italiana a fronte. tutti i testi vengono presentati anche nella lettura degli autori stessi e del traduttore assieme a un grosso apparato critico che tocca, tra l'altro, anche le problematiche legate alla digitalizzazione delle opere letterarie. Inoltre il lettore esperto, mediante un accorgimento informatico, può inserire le proprie traduzioni e sostituirle a quelle offerte dal traduttore/curatore dell'opera.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.