Meursault, contre-enquête appears foremost to be a rewriting, or even a postcolonial counterwriting of L’Étranger. In fact, Daoud actually multiplies references to other works by Camus (i.e. La Chute), but also to Defoe’s Robinson Crusoe and its rewritings such as Michel Tournier’s Vendredi ou les Limbes du Pacifique, as well as to Salman Rushdie’s works, in particular to Haroun and the Sea of Stories, although this reference is always implicit. The article examines the implications of these references, seeking to integrate a textual analysis and a pragmatic approach.
Daoud entre Camus et Rushdie: intentions et implications de Meursault, contre-enquête
Maria Chiara Gnocchi
2019
Abstract
Meursault, contre-enquête appears foremost to be a rewriting, or even a postcolonial counterwriting of L’Étranger. In fact, Daoud actually multiplies references to other works by Camus (i.e. La Chute), but also to Defoe’s Robinson Crusoe and its rewritings such as Michel Tournier’s Vendredi ou les Limbes du Pacifique, as well as to Salman Rushdie’s works, in particular to Haroun and the Sea of Stories, although this reference is always implicit. The article examines the implications of these references, seeking to integrate a textual analysis and a pragmatic approach.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.