Si tratta di una nuova versione di uno dei drammi più importanti e più popolari di Brecht, tradotto originariamente da Giorgio Strehler per il Piccolo Teatro di MIlano. La versione è stata il frutto di un intenso lavoro di collaborazione con i registi, anche per la scelta delle canzoni e per l'adattamento al contesto moderno. Lo stesso testo, che ha ottenuto un grande successo, viene ripreso nel 2019 da una nuova produzione teatrale con l'interpretazione di Monica Guerritore. Il traduttore ha fornito anche tutto il supporto per l'interpretazione del testo e per i rimandi letterari disseminati nel testo.
MENIN ROBERTO (2018). L'anima buona del Sezuan. Berlin : Suhrkamp Verlag.
L'anima buona del Sezuan
MENIN ROBERTO
2018
Abstract
Si tratta di una nuova versione di uno dei drammi più importanti e più popolari di Brecht, tradotto originariamente da Giorgio Strehler per il Piccolo Teatro di MIlano. La versione è stata il frutto di un intenso lavoro di collaborazione con i registi, anche per la scelta delle canzoni e per l'adattamento al contesto moderno. Lo stesso testo, che ha ottenuto un grande successo, viene ripreso nel 2019 da una nuova produzione teatrale con l'interpretazione di Monica Guerritore. Il traduttore ha fornito anche tutto il supporto per l'interpretazione del testo e per i rimandi letterari disseminati nel testo.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.