sa.DIT software has been developed at the Department of Interpreting and Translation (DIT) to facilitate the editing of subtitles produced in real time by a respeaker working together with an editor who does the final review, editing, formatting before displaying them with a video projector. The software itself is made up of two communicating web interfaces running on different computers: one, the "Respeaker", is used to dictate the subtitles with a software recognition sofware, to make a first review and send them to the other interface, the "Reviewer", used to perform a more accurate review and to eventually play them using a Video projector.

Il software sa.DIT è stato sviluppato per rispondere alle esigenze di un respeaker impegnato nella produzione di sottotitoli in tempo reale, in particolare per la situazione in cui il respeaker lavora affiancato da un editor che si occupa di revisionare, formattare e proiettare i sottotitoli. Per questo il software si compone di tre finestre, una per il respeaker e due per il revisore. Il primo ha a disposizione l’interfaccia “Respeaker”, mentre il secondo ha a disposizione l’interfaccia “Revisore” cui è associata una finestra di proiezione. Durante la produzione di sottotitoli in tempo reale, il respeaker utilizza la propria interfaccia per dettare, trascrivere ed eventualmente modificare il testo trascritto, che viene inviato all’interfaccia del revisore. Quest’ultimo riceve i sottotitoli, se lo ritiene necessario li corregge, poi li proietta inviandoli alla finestra di proiezione. Sa.DIT è compatibile sia con il software di riconoscimento del parlato Dragon Naturally Speaking (DNS), sia con la tecnologia di SR (speech recognition, riconoscimento vocale) di Google. Nel ruolo di respeaker, affinché possiate utilizzare DNS, è necessario che il software sia installato sul vostro PC, mentre perché possiate utilizzare la tecnologia di SR di Google è necessario che disponiate di una connessione Internet e che apriate sa.DIT in Google Chrome.

Carioli, G., Salani, G., Lecci, C., Pollice, A. (2017). sa.DIT.

sa.DIT

CARIOLI, GABRIELE;SALANI, GIULIA;LECCI, CLAUDIA;
2017

Abstract

sa.DIT software has been developed at the Department of Interpreting and Translation (DIT) to facilitate the editing of subtitles produced in real time by a respeaker working together with an editor who does the final review, editing, formatting before displaying them with a video projector. The software itself is made up of two communicating web interfaces running on different computers: one, the "Respeaker", is used to dictate the subtitles with a software recognition sofware, to make a first review and send them to the other interface, the "Reviewer", used to perform a more accurate review and to eventually play them using a Video projector.
2017
Carioli, G., Salani, G., Lecci, C., Pollice, A. (2017). sa.DIT.
Carioli, Gabriele; Salani, Giulia; Lecci, Claudia; Pollice, Alessia
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/600697
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact