The linguistic and stylistic analysis of the five extant hexameters of Ovid's Phaenomena points out some connections with other Ovidian works, as well as with the wider Aratean tradition (in particular the translations of Cicero and Germanicus).
Pellacani, D. (2016). Ovidio traduttore di Arato: i frr. 1-2 Bl.. Berlin / Boston : De Gruyter.
Ovidio traduttore di Arato: i frr. 1-2 Bl.
PELLACANI, DANIELE
2016
Abstract
The linguistic and stylistic analysis of the five extant hexameters of Ovid's Phaenomena points out some connections with other Ovidian works, as well as with the wider Aratean tradition (in particular the translations of Cicero and Germanicus).File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.