The paper highlights the most important stages of the Italian reception of Aleksandr Puškin’s novel in verse Evgenij Onegin (Eugene Onegin), by outlining its integral Italian translations. After Luigi Delâtre’s 1856 prose translation, the first rendering of Puškin’s masterpiece’s specific formal aspects was attempted by Giuseppe Cassone, with his 1906 translation in loose hendecasyllables. The most recent translation, by Fiorando Gabbrielli (2006), is composed in octosyllables. In search of the most “equivalent” rendering of the extraordinary fluidity of Puškin’s verse, the article focuses on the very different metrical choices of the many Italian translators since Cassone’s work, from the most to the least free versions.

Ancora sull’«Onegin» “italiano”

NIERO, ALESSANDRO
2016

Abstract

The paper highlights the most important stages of the Italian reception of Aleksandr Puškin’s novel in verse Evgenij Onegin (Eugene Onegin), by outlining its integral Italian translations. After Luigi Delâtre’s 1856 prose translation, the first rendering of Puškin’s masterpiece’s specific formal aspects was attempted by Giuseppe Cassone, with his 1906 translation in loose hendecasyllables. The most recent translation, by Fiorando Gabbrielli (2006), is composed in octosyllables. In search of the most “equivalent” rendering of the extraordinary fluidity of Puškin’s verse, the article focuses on the very different metrical choices of the many Italian translators since Cassone’s work, from the most to the least free versions.
2016
La brevitas dall’illuminismo al XXI secolo. Scritti in onore di Giulia Cantarutti / Kleine Formen in der Literatur zwischen Aufklärung und Gegenwart. Festschrift für Giulia Cantarutti
301
312
Niero, Alessandro
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/589459
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact