Il lavoro riguarda la ricerca e recensione/scheda bibliografica di un’opera lessicografica di edizione non europea (cubana in questo caso). L’opera è stata consultata presso la Biblioteca Nacional de España (Madrid, Spagna). L’obiettivo della recensione è quello di attirare l’attenzione degli esperti su questa opera quasi sconosciuta negli ambienti accademici europei en generale e italiano in particolare.
“Dizionario cubano-italiano, italiano-cubano di Dario Mogno e Fermín Romero Alfau (1999) La Habana, Pablo de la Torriente Editorial, 208 pp.” / Lombardini H. E.. - ELETTRONICO. - (2006), pp. HSP299CLIRO-HSP299CLIRO.
“Dizionario cubano-italiano, italiano-cubano di Dario Mogno e Fermín Romero Alfau (1999) La Habana, Pablo de la Torriente Editorial, 208 pp.”
LOMBARDINI, HUGO EDGARDO
2006
Abstract
Il lavoro riguarda la ricerca e recensione/scheda bibliografica di un’opera lessicografica di edizione non europea (cubana in questo caso). L’opera è stata consultata presso la Biblioteca Nacional de España (Madrid, Spagna). L’obiettivo della recensione è quello di attirare l’attenzione degli esperti su questa opera quasi sconosciuta negli ambienti accademici europei en generale e italiano in particolare.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.