“ITA diacritici” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Mac OS X (versioni 10.4 e successive), che consente di digitare direttamente sulla “tastiera fisica” italiana tutte le combinazioni di caratteri base con segni diacritici usate per la traslitterazione delle seguenti scritture: 1. devanāgarī e altre scritture indiane, conformemente allo schema IAST (“International Alphabet for Sanskrit Transliteration”) e allo standard ISO 15919 (“Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters”) 2. scrittura araba e arabo-persiana, conformemente agli standard e agli schemi ISO 233, DIN 31635, ALA-LC (“American Library Association and the Library of Congress”), UNGEGN (“United Nations Group of Experts on Geographical Names”) e “Hans Wehr transliteration system”. “ITA diacritici” è stata creata mediante il Inoltre, relativamente alle scritture indiane, “ITA diacritici” consente di integrare la traslitterazione del testo con la rappresentazione del sistema tonale in uso nella lingua vedica mediante l’uso degli accenti acuto e grave, eventualmente combinati con altri segni diacritici. “ITAdia” è basata sulla tastiera “Italiano (Italia)”, della quale rappresenta un ampliamento.

Franceschini, M. (2014). ITA diacritici.

ITA diacritici

FRANCESCHINI, MARCO
2014

Abstract

“ITA diacritici” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Mac OS X (versioni 10.4 e successive), che consente di digitare direttamente sulla “tastiera fisica” italiana tutte le combinazioni di caratteri base con segni diacritici usate per la traslitterazione delle seguenti scritture: 1. devanāgarī e altre scritture indiane, conformemente allo schema IAST (“International Alphabet for Sanskrit Transliteration”) e allo standard ISO 15919 (“Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters”) 2. scrittura araba e arabo-persiana, conformemente agli standard e agli schemi ISO 233, DIN 31635, ALA-LC (“American Library Association and the Library of Congress”), UNGEGN (“United Nations Group of Experts on Geographical Names”) e “Hans Wehr transliteration system”. “ITA diacritici” è stata creata mediante il Inoltre, relativamente alle scritture indiane, “ITA diacritici” consente di integrare la traslitterazione del testo con la rappresentazione del sistema tonale in uso nella lingua vedica mediante l’uso degli accenti acuto e grave, eventualmente combinati con altri segni diacritici. “ITAdia” è basata sulla tastiera “Italiano (Italia)”, della quale rappresenta un ampliamento.
2014
Franceschini, M. (2014). ITA diacritici.
Franceschini, Marco
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/576339
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact