L'articolo presenta l'edizione di numerosi brevi testi cabbalistici in traduzione latina, con a fronte il testo ebraico originale, sinora assai poco studiati. Le traduzioni in questione furono eseguite nel 1486 da Flavio Mitridate per Giovanni Pico della Mirandola. Tra i testi di maggiore rilievo contenuti in questa antologia, si segnala in particolare la prima versione del commento attribuito a Nachmanide sul primo capitolo della Genesi, il commento sullo stesso tema risalente ad Asher ben David, numerosi frammenti del commento alle aggadot del Talmud babilonese di Ezra di Gerona nonché, e si tratta di una novità assoluta, una traduzione frammentaria dal Sefer ha-Kuzari di Yehudah Ha-Levi. Sinora si riteneva che la prima traduzione latina del Kuzari risalisse al XVII secolo (Buxtorf). L'antologia cabbalistica, oltre che edita e criticamente commentata, è analizzata nel suo contento e per l'influsso che poté avere sulla formazione del Mirandolano.
Campanini, S. (2016). Liber de ordine Geneseos. A Commentary on the Narrative of Creation Attributed to Nachmanides and Other Unknown Kabbalistic Texts in Mithridates’ Latin Translation. Berlin : De Gruyter.
Liber de ordine Geneseos. A Commentary on the Narrative of Creation Attributed to Nachmanides and Other Unknown Kabbalistic Texts in Mithridates’ Latin Translation
CAMPANINI, SAVERIO
2016
Abstract
L'articolo presenta l'edizione di numerosi brevi testi cabbalistici in traduzione latina, con a fronte il testo ebraico originale, sinora assai poco studiati. Le traduzioni in questione furono eseguite nel 1486 da Flavio Mitridate per Giovanni Pico della Mirandola. Tra i testi di maggiore rilievo contenuti in questa antologia, si segnala in particolare la prima versione del commento attribuito a Nachmanide sul primo capitolo della Genesi, il commento sullo stesso tema risalente ad Asher ben David, numerosi frammenti del commento alle aggadot del Talmud babilonese di Ezra di Gerona nonché, e si tratta di una novità assoluta, una traduzione frammentaria dal Sefer ha-Kuzari di Yehudah Ha-Levi. Sinora si riteneva che la prima traduzione latina del Kuzari risalisse al XVII secolo (Buxtorf). L'antologia cabbalistica, oltre che edita e criticamente commentata, è analizzata nel suo contento e per l'influsso che poté avere sulla formazione del Mirandolano.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.