Verso la metà del X secolo un giovane monaco di Bobbio scrive il resoconto della traslazione del corpo di san Colombano dall'abbazia sino a Pavia e dei miracoli avvenuti lungo il tragitto. I monaci vanno a chiedere al re conferma sui possedimenti e diritti del monastero che i vescovi di Piacenza e Tortona, insieme a nobili locali, vogliono sottrarre loro. La giustizia del re si compie con una sorta di ordalia, che vede al centro del rituale la coppa usata da Colombano. Nei decenni successivi il racconto si amplierà trascrivendo ulteriori miracoli: ne esce un testo che raffigura, in maniera vivace e realistica, le credenze e la vita di donne e uomini poco prima dell'anno Mille. I Miracula sono proposti in questo volume in una nuova edizione critica (A. Dubreucq) corredata da tre traduzioni a fronte (italiana: P. Chiesa, francese: F. Bougard, inglese M. Stansbury) e da alcuni saggi introduttivi (F. Bougard, A. Zironi, E. Destefanis).
Dubreucq, A., Zironi, A. (2015). Miracula Sancti Columbani. La reliquia e il giudizio regio / La relique et le jugement royal / Relic and Royal Judgement. Firenze : Sismel - Edizioni del Galluzzo.
Miracula Sancti Columbani. La reliquia e il giudizio regio / La relique et le jugement royal / Relic and Royal Judgement
ZIRONI, ALESSANDRO
2015
Abstract
Verso la metà del X secolo un giovane monaco di Bobbio scrive il resoconto della traslazione del corpo di san Colombano dall'abbazia sino a Pavia e dei miracoli avvenuti lungo il tragitto. I monaci vanno a chiedere al re conferma sui possedimenti e diritti del monastero che i vescovi di Piacenza e Tortona, insieme a nobili locali, vogliono sottrarre loro. La giustizia del re si compie con una sorta di ordalia, che vede al centro del rituale la coppa usata da Colombano. Nei decenni successivi il racconto si amplierà trascrivendo ulteriori miracoli: ne esce un testo che raffigura, in maniera vivace e realistica, le credenze e la vita di donne e uomini poco prima dell'anno Mille. I Miracula sono proposti in questo volume in una nuova edizione critica (A. Dubreucq) corredata da tre traduzioni a fronte (italiana: P. Chiesa, francese: F. Bougard, inglese M. Stansbury) e da alcuni saggi introduttivi (F. Bougard, A. Zironi, E. Destefanis).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


