La presenza delle opere di El'azar da Worms nelle traduzioni di Flavio Mitridate è indagata in maniera esaustiva. In particolare si studia la traduzione dell'opera intitolata sefer ha-chokmah e del sod ha-emunah we-ha-yichud, rilevando che la traduzione latina rappresenta una recensione più ampia delle fonti conservate, facendone un testimone di primaria importanza nella tradzione testuale di quelle due opere, di notevole importanza per il chassidismo ashkenazita del XIII secolo.
Campanini, S. (2012). El‘azar da Worms nelle traduzioni ebraico-latine di Mitridate per Pico della Mirandola. Palermo : Officina di Studi medievali.
El‘azar da Worms nelle traduzioni ebraico-latine di Mitridate per Pico della Mirandola
CAMPANINI, SAVERIO
2012
Abstract
La presenza delle opere di El'azar da Worms nelle traduzioni di Flavio Mitridate è indagata in maniera esaustiva. In particolare si studia la traduzione dell'opera intitolata sefer ha-chokmah e del sod ha-emunah we-ha-yichud, rilevando che la traduzione latina rappresenta una recensione più ampia delle fonti conservate, facendone un testimone di primaria importanza nella tradzione testuale di quelle due opere, di notevole importanza per il chassidismo ashkenazita del XIII secolo.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.