Los estudios recogidos en este número presentados en dos grandes bloques, lengua en primer lugar, y a continuación interpretación y traducción, son la respuesta de algunos investigadores de la oralidad en ámbito contrastivo español e italiano a la necesidad de tipificar, ejemplificar y explicar los fenómenos más característicos que la definen en sus distintas manifestaciones
San Vicente Santiago, F., Morillas, E. (2014). Oralidad contrastiva español-italiano: aspectos gramaticales, discursivos y textuales. Roma : Associazione Ispanisti Italiani.
Oralidad contrastiva español-italiano: aspectos gramaticales, discursivos y textuales
SAN VICENTE SANTIAGO, FELIX
;
2014
Abstract
Los estudios recogidos en este número presentados en dos grandes bloques, lengua en primer lugar, y a continuación interpretación y traducción, son la respuesta de algunos investigadores de la oralidad en ámbito contrastivo español e italiano a la necesidad de tipificar, ejemplificar y explicar los fenómenos más característicos que la definen en sus distintas manifestacionesFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
prefacio cuadernosaispi_4_2014.pdf
accesso aperto
Descrizione: Indice e Prefazione Volume
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione
325.12 kB
Formato
Adobe PDF
|
325.12 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.