Traduzione e presentazione del romanzo provenzale di "Flamenca" (1250 ca.). Il sapiente gioco delle atmosfere -- ora i notturni delle visioni, ora la luminosità delle scene d'azione -- la mescolanza degli stili, il dialogo sottile e differenziato con la tradizione letteraria, un ritmo leggero, fantasioso, ricco di "humour" fanno di questo romanzo uno dei gioielli della narrativa medievale.

Flamenca

MANCINI, MARIO
2006

Abstract

Traduzione e presentazione del romanzo provenzale di "Flamenca" (1250 ca.). Il sapiente gioco delle atmosfere -- ora i notturni delle visioni, ora la luminosità delle scene d'azione -- la mescolanza degli stili, il dialogo sottile e differenziato con la tradizione letteraria, un ritmo leggero, fantasioso, ricco di "humour" fanno di questo romanzo uno dei gioielli della narrativa medievale.
2006
312
8843038214
Mancini M.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/42297
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact