Traduzione e presentazione del romanzo provenzale di "Flamenca" (1250 ca.). Il sapiente gioco delle atmosfere -- ora i notturni delle visioni, ora la luminosità delle scene d'azione -- la mescolanza degli stili, il dialogo sottile e differenziato con la tradizione letteraria, un ritmo leggero, fantasioso, ricco di "humour" fanno di questo romanzo uno dei gioielli della narrativa medievale.
Mancini M. (2006). Flamenca. ROMA : Carocci.
Flamenca
MANCINI, MARIO
2006
Abstract
Traduzione e presentazione del romanzo provenzale di "Flamenca" (1250 ca.). Il sapiente gioco delle atmosfere -- ora i notturni delle visioni, ora la luminosità delle scene d'azione -- la mescolanza degli stili, il dialogo sottile e differenziato con la tradizione letteraria, un ritmo leggero, fantasioso, ricco di "humour" fanno di questo romanzo uno dei gioielli della narrativa medievale.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.