Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contiene una breve introduzione non numerata di due pagine in cui lo scrivente M. Pistoso illustra brevemente la collocazione dell'opera e il suo significato all'interno della cultura persiana contemporanea. L'opera concepita con fini illustrativi e didattici è corredata da illustrazioni ottocentesche e reca il testo originale persiano a fronte.
M. Pistoso, T. Zahmatkesh (2006). Il Mercante e il Pappagallo. ROMA : Sinnos Editrice.
Il Mercante e il Pappagallo
PISTOSO, MAURIZIO SILVIO;
2006
Abstract
Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contiene una breve introduzione non numerata di due pagine in cui lo scrivente M. Pistoso illustra brevemente la collocazione dell'opera e il suo significato all'interno della cultura persiana contemporanea. L'opera concepita con fini illustrativi e didattici è corredata da illustrazioni ottocentesche e reca il testo originale persiano a fronte.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.