Edizione critica del Codice Vaglienti (Firenze, Biblioteca Riccardiana, ms. 1910), nota raccolta di viaggi del primo Cinquecento relativi alle scoperte portoghesi, ma in cui si contiene anche la più antica (e fin qui inedita) traduzione del Corano in una lingua europea moderna(volgarizzamento fiorentino del 1461 della traduzione latina di Marco da Toledo), accompagnata dall'unica traduzione in una lingua europea moderna ad oggi nota del "Liber Habentometi" di Ibn Tumart, fondatore della setta degli Almoadi.
"Iddio ci dia buon viaggio e guadagno". Firenze, Biblioteca Riccardiana, ms. 1910 (Codice Vaglienti) / Formisano L.. - STAMPA. - (2006).
"Iddio ci dia buon viaggio e guadagno". Firenze, Biblioteca Riccardiana, ms. 1910 (Codice Vaglienti)
FORMISANO, LUCIANO
2006
Abstract
Edizione critica del Codice Vaglienti (Firenze, Biblioteca Riccardiana, ms. 1910), nota raccolta di viaggi del primo Cinquecento relativi alle scoperte portoghesi, ma in cui si contiene anche la più antica (e fin qui inedita) traduzione del Corano in una lingua europea moderna(volgarizzamento fiorentino del 1461 della traduzione latina di Marco da Toledo), accompagnata dall'unica traduzione in una lingua europea moderna ad oggi nota del "Liber Habentometi" di Ibn Tumart, fondatore della setta degli Almoadi.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.