La collana intende presentare al pubblico italiano testi in lingua originale con relativa traduzione a fronte dei secoli XVIII e XIX, cioè a dire di quel periodo che viene comunemente definito dal mondo anglosassone come "long century". Si tratta di testi letterari europei, e non solo, o inediti nel nostro paese o comunque fondamentali per la ricezione dell'estetica romantica. Alle traduzioni si affiancano saggi critici e testi teorici, ma anche eventuali traduzioni in lingua italiana di testi critici contemporanei giudicati particolarmente rilevanti per la loro qualità e originalità scientifica.

Biblioteca del Romanticismo / L. M. Crisafulli. - (2006).

Biblioteca del Romanticismo

CRISAFULLI, LILLA MARIA
2006

Abstract

La collana intende presentare al pubblico italiano testi in lingua originale con relativa traduzione a fronte dei secoli XVIII e XIX, cioè a dire di quel periodo che viene comunemente definito dal mondo anglosassone come "long century". Si tratta di testi letterari europei, e non solo, o inediti nel nostro paese o comunque fondamentali per la ricezione dell'estetica romantica. Alle traduzioni si affiancano saggi critici e testi teorici, ma anche eventuali traduzioni in lingua italiana di testi critici contemporanei giudicati particolarmente rilevanti per la loro qualità e originalità scientifica.
2006
Biblioteca del Romanticismo / L. M. Crisafulli. - (2006).
L. M. Crisafulli
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/28682
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact