Si tratta della traduzione dal nahuatl (azteco) del più antico documento in lingua indigena (1528).

Racconto della conquista. Dai mss. 22 e 22 bis della Biblioteca Nazionale di Parigi, Collection Goupil-Aubin, traduzione dal nahuatl / MARCHETTI GIOVANNI GENTILE G.. - STAMPA. - (2004), pp. 22-23.

Racconto della conquista. Dai mss. 22 e 22 bis della Biblioteca Nazionale di Parigi, Collection Goupil-Aubin, traduzione dal nahuatl.

MARCHETTI, GIOVANNI GENTILE
2004

Abstract

Si tratta della traduzione dal nahuatl (azteco) del più antico documento in lingua indigena (1528).
2004
Quaderni del Premio letterario Giuseppe Acerbi, Q5, Letteratura del Messico
22
23
Racconto della conquista. Dai mss. 22 e 22 bis della Biblioteca Nazionale di Parigi, Collection Goupil-Aubin, traduzione dal nahuatl / MARCHETTI GIOVANNI GENTILE G.. - STAMPA. - (2004), pp. 22-23.
MARCHETTI GIOVANNI GENTILE G.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/244
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact