Aristeneto sfrutta la forza metaforica delle espressioni proverbiali, ridestandole da eventuali assopimenti: in 2,7 il proverbio è introdotto da una spegazione della frase successiva, che ne accentua anche la pregnanza; in 1,27 il povero amante è descritto come un naufrago sbattuto qua e là dalle onde del desiderio, e anche in 2,12 il motto che è significativamente posto a conclusione dell’epistola, ha una frase introduttiva parallela a quella di 2,7. Proprio a causa dei rischi insiti nella standardizzazione dei proverbi, si hanno variazion che possono operare a livello semantico, o formale o attraverso un particolare inquadramento nel contesto. In Aristeneto notevoli sono la ripresa di geflügelte Worte e la strategia adottata per ridestare gli elementi metaforici che proiettano una nuova luce su questo autore.
R. Tosi (2013). Riprese di proverbi in Aristeneto: 2.7 to;n aujto;n e[lkomen zugovn. Lecce : PENSA MULTIMEDIA.
Riprese di proverbi in Aristeneto: 2.7 to;n aujto;n e[lkomen zugovn
TOSI, RENZO
2013
Abstract
Aristeneto sfrutta la forza metaforica delle espressioni proverbiali, ridestandole da eventuali assopimenti: in 2,7 il proverbio è introdotto da una spegazione della frase successiva, che ne accentua anche la pregnanza; in 1,27 il povero amante è descritto come un naufrago sbattuto qua e là dalle onde del desiderio, e anche in 2,12 il motto che è significativamente posto a conclusione dell’epistola, ha una frase introduttiva parallela a quella di 2,7. Proprio a causa dei rischi insiti nella standardizzazione dei proverbi, si hanno variazion che possono operare a livello semantico, o formale o attraverso un particolare inquadramento nel contesto. In Aristeneto notevoli sono la ripresa di geflügelte Worte e la strategia adottata per ridestare gli elementi metaforici che proiettano una nuova luce su questo autore.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.