Introduzione a (e traduzione di) Virgilio, Eneide 1, 1-33; 2, 1-56; 250-369; 588-804. Si tratta del proemio del capolavoro virgiliano e del libro II, in cui il personaggio di Enea è presentato come esempio di pietas verso il padre e il figlio e il tema dell'eredità è incarnato dalla figura-simbolo dell'eroe col padre sulle spalle e il figlio per mano.

Proemio per profughi del tempo (Virgilio, Eneide 1, 1-33); Infandus dolor (Virgilio, Eneide 2,1-13a ); Il cavallo (Virgilio, Eneide 2,13b-56; Il sogno di Ettore (Virgilio, Eneide 2, 250-297; Fuit Iium (Virgilio, Eneide 2, 298-369); Apocalissi (Virgilio, Eneide 2, 588-633 ); Pius Aeneas: il padre, il figlio, l’erede (Virgilio, Eneide 2,634-729); Commiato (Virgilio, Eneide 2,730-804)

PIERI, BRUNA
2012

Abstract

Introduzione a (e traduzione di) Virgilio, Eneide 1, 1-33; 2, 1-56; 250-369; 588-804. Si tratta del proemio del capolavoro virgiliano e del libro II, in cui il personaggio di Enea è presentato come esempio di pietas verso il padre e il figlio e il tema dell'eredità è incarnato dalla figura-simbolo dell'eroe col padre sulle spalle e il figlio per mano.
2012
Eredi. Ripensare i padri
119
149
Pieri B.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/148973
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact