Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que pretende llevar al mejor puerto posible a los estudiantes extranjeros, y a aquellos profesores y lingüistas preocupados por los fenómenos idiomáticos contemporáneos que se producen en comunidades bilingües o con lenguas en contacto. En este sentido cabe destacar las páginas dedicadas al spanglish.Para llegar hasta aquí, se recorre un camino que tiene comienzo en una historia del idioma español. En ella se repasa la evolución del castellano desde las primeras corrupciones latinas hasta que se convierte en el idioma de una España unificada que lo convierte en lengua dominante en las tierras conquistadas en ultramar. Es ahí, en el siglo XVII, cuando importantes factores políticos y lingüísticos, como la estabilización del nuevo sistema fonológico y las primeras normalizaciones de las gramáticas favorecen que se imponga la denominación de español para el antiguo idioma castellano. Se sintetizan los pasos de esta transformación desde las influencias de los pueblos prerromanos, sobre todo léxica, del árabe, las gramáticas, la importante función fijadora de la Academia del siglo XVIII, hasta llegar a la lengua contemporánea.
S. Betti (2006). Apuntes sobre el español de ayer y de hoy. MODENA : Il Fiorino.
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy
BETTI, SILVIA
2006
Abstract
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que pretende llevar al mejor puerto posible a los estudiantes extranjeros, y a aquellos profesores y lingüistas preocupados por los fenómenos idiomáticos contemporáneos que se producen en comunidades bilingües o con lenguas en contacto. En este sentido cabe destacar las páginas dedicadas al spanglish.Para llegar hasta aquí, se recorre un camino que tiene comienzo en una historia del idioma español. En ella se repasa la evolución del castellano desde las primeras corrupciones latinas hasta que se convierte en el idioma de una España unificada que lo convierte en lengua dominante en las tierras conquistadas en ultramar. Es ahí, en el siglo XVII, cuando importantes factores políticos y lingüísticos, como la estabilización del nuevo sistema fonológico y las primeras normalizaciones de las gramáticas favorecen que se imponga la denominación de español para el antiguo idioma castellano. Se sintetizan los pasos de esta transformación desde las influencias de los pueblos prerromanos, sobre todo léxica, del árabe, las gramáticas, la importante función fijadora de la Academia del siglo XVIII, hasta llegar a la lengua contemporánea.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.