Article on the concept of Creative Constraints in translation, with particular reference to the case study of my translation of an Australian best-seller (Alice Pung's multicultural literature memoir 'Unpolished Gem').

Between ‘Aussies’ and ‘Wah-sers’ - Translating Alice Pung’s "Unpolished Gem" into Italian / A. D'Arcangelo. - STAMPA. - (2012), pp. 87-101.

Between ‘Aussies’ and ‘Wah-sers’ - Translating Alice Pung’s "Unpolished Gem" into Italian

D'ARCANGELO, ADELE
2012

Abstract

Article on the concept of Creative Constraints in translation, with particular reference to the case study of my translation of an Australian best-seller (Alice Pung's multicultural literature memoir 'Unpolished Gem').
2012
Creative Constraints - Translation and Authorship
87
101
Between ‘Aussies’ and ‘Wah-sers’ - Translating Alice Pung’s "Unpolished Gem" into Italian / A. D'Arcangelo. - STAMPA. - (2012), pp. 87-101.
A. D'Arcangelo
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/122685
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact