Il volume presenta alcuni saggi di autori vari sul problema della dimensione psicolinguistica del tradurre con i suoi vari legami con la semiotica l'informatica o la psicologia. I modelli euristici della traduzione proliferano senza che uno studio sistematico dei parametri cgnitivi venga affrontato. la ricerca pluri-disciplinare del gruppo RAPT si propone di studiare i modelli di apprendimento della traduzione alla luce della psicolinguistica
M.LORGNET (2004). L'a-perçu du texte dans la traduction. PARIS : L'HARMATTAN.
L'a-perçu du texte dans la traduction
LORGNET, MICHELE
2004
Abstract
Il volume presenta alcuni saggi di autori vari sul problema della dimensione psicolinguistica del tradurre con i suoi vari legami con la semiotica l'informatica o la psicologia. I modelli euristici della traduzione proliferano senza che uno studio sistematico dei parametri cgnitivi venga affrontato. la ricerca pluri-disciplinare del gruppo RAPT si propone di studiare i modelli di apprendimento della traduzione alla luce della psicolinguisticaFile in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.