Il presente capitolo apre il volume con una panoramica generale delle criticità che la lingua cinese porta con sé nei processi interpretativi. Si tratta di un quadro generale che parte riprendendo i principali tratti caratteristici del cinese: dall’omofonia all’essere una lingua isolante, dai toni ai classificatori e ancora analizza le distanze sintattiche e morfologiche tra italiano e cinese. Nella seconda parte del capitolo, l’attenzione viene posta sulle principali criticità dell’interpretazione che vengono, poi, calzate alla combinazione cinese-italiano presentandone i tratti più specifici. In questo modo il capitolo getta le fondamenta per le trattazioni dei capitoli dedicati alle singole modalità interpretative (capitoli 3, 4 e 5) in cui le diverse difficoltà vengono riprese e analizzate alla luce delle strategie che è possibile mettere in atto a seconda che si lavori in simultanea o consecutiva. Il capitolo si conclude con una panoramica delle principali caratteristiche di base e delle competenze acquisibili con la formazione che un interprete di cinese dovrebbe possedere.
Tipà, I., Moratto, R., Wang, H. (2024). Interpretare il cinese: sfide e criticità trasversali. Milano : Hoepli.
Interpretare il cinese: sfide e criticità trasversali
Riccardo Moratto;Han Wang
2024
Abstract
Il presente capitolo apre il volume con una panoramica generale delle criticità che la lingua cinese porta con sé nei processi interpretativi. Si tratta di un quadro generale che parte riprendendo i principali tratti caratteristici del cinese: dall’omofonia all’essere una lingua isolante, dai toni ai classificatori e ancora analizza le distanze sintattiche e morfologiche tra italiano e cinese. Nella seconda parte del capitolo, l’attenzione viene posta sulle principali criticità dell’interpretazione che vengono, poi, calzate alla combinazione cinese-italiano presentandone i tratti più specifici. In questo modo il capitolo getta le fondamenta per le trattazioni dei capitoli dedicati alle singole modalità interpretative (capitoli 3, 4 e 5) in cui le diverse difficoltà vengono riprese e analizzate alla luce delle strategie che è possibile mettere in atto a seconda che si lavori in simultanea o consecutiva. Il capitolo si conclude con una panoramica delle principali caratteristiche di base e delle competenze acquisibili con la formazione che un interprete di cinese dovrebbe possedere.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
indice+attribuzioni.pdf
accesso riservato
Descrizione: Indice e attribuzioni dei capitoli
Tipo:
Versione (PDF) editoriale / Version Of Record
Licenza:
Licenza per accesso riservato
Dimensione
5.46 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.46 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Contatta l'autore |
|
testo.pdf
accesso riservato
Descrizione: Testo
Tipo:
Versione (PDF) editoriale / Version Of Record
Licenza:
Licenza per accesso riservato
Dimensione
9.55 MB
Formato
Adobe PDF
|
9.55 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


