Gli studi sulla traduzione dei libri per l’infanzia e la gioventù hanno assunto un grande rilievo e rivestono un ruolo sempre più importante nella teoria della letteratura per l’infanzia e giovanile, alimentando lo sviluppo di un campo di studi che affonda le radici nelle diverse correnti della critica letteraria per coinvolgere riflessioni interdisciplinari (non solo linguistiche e letterarie ma anche pedagogiche ed editoriali). I libri tradotti nelle diverse lingue costituiscono una parte significativa del patrimonio letterario e, secondo Ronald Jobe, si tratterebbe di una percentuale che oscilla fra il 30 e il 70%.

Caroli, D. (2025). Traduzioni. Brescia : Scholé.

Traduzioni

Dorena Caroli
2025

Abstract

Gli studi sulla traduzione dei libri per l’infanzia e la gioventù hanno assunto un grande rilievo e rivestono un ruolo sempre più importante nella teoria della letteratura per l’infanzia e giovanile, alimentando lo sviluppo di un campo di studi che affonda le radici nelle diverse correnti della critica letteraria per coinvolgere riflessioni interdisciplinari (non solo linguistiche e letterarie ma anche pedagogiche ed editoriali). I libri tradotti nelle diverse lingue costituiscono una parte significativa del patrimonio letterario e, secondo Ronald Jobe, si tratterebbe di una percentuale che oscilla fra il 30 e il 70%.
2025
Dizionario di letteratura giovanile. Generi, temi, percorsi, sviluppi
296
299
Caroli, D. (2025). Traduzioni. Brescia : Scholé.
Caroli, Dorena
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/1015392
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact