Sfoglia per Rivista TARGET
Nigel Armstrong & Federico M. Federici eds. "Translating Voices, Translating Regions", Roma, Aracne Editrice, 2006. 421pp
2009 D. Chiaro
Practices and attitudes toward replication in empirical translation and interpreting studies
2020 Olalla Soler, Christian
The use of deictic reference in identifying point of view in Grazia Deledda’s Canne al Vento and its translation into English
2011 Johnson J.H.
Think-aloud protocols in translation research: Achievements, limits, future prospects
2001 Bernardini S.
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
Nigel Armstrong & Federico M. Federici eds. "Translating Voices, Translating Regions", Roma, Aracne Editrice, 2006. 421pp | D. Chiaro | 2009-01-01 | TARGET | - | 1.03 Recensione in rivista | - |
Practices and attitudes toward replication in empirical translation and interpreting studies | Olalla Soler, Christian | 2020-01-01 | TARGET | - | 1.01 Articolo in rivista | Olalla-Soler_2020_replication_postprint.pdf |
The use of deictic reference in identifying point of view in Grazia Deledda’s Canne al Vento and its translation into English | Johnson J.H. | 2011-01-01 | TARGET | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Think-aloud protocols in translation research: Achievements, limits, future prospects | Bernardini S. | 2001-01-01 | TARGET | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile