This paper discusses issues of interpretreting and language mediation in the health-care sector in Italy, in particular the recruitment and training of interpreters and mediators in the health sector, and the consequences of using untrained professionals as interpreters and mediators in the health-care sector
Interpreters and Mediators in the Italian Health-care Sector. Institutional, Theoretical and Practical Aspects of Role and Training / M. Rudvin. - STAMPA. - (2010), pp. 57-72. (Intervento presentato al convegno Health, cross-cultural communication and interpreting tenutosi a Lausanne nel Novembre 2009).
Interpreters and Mediators in the Italian Health-care Sector. Institutional, Theoretical and Practical Aspects of Role and Training.
RUDVIN, METTE
2010
Abstract
This paper discusses issues of interpretreting and language mediation in the health-care sector in Italy, in particular the recruitment and training of interpreters and mediators in the health sector, and the consequences of using untrained professionals as interpreters and mediators in the health-care sectorFile in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.