L'Abstract non è in francese come l'articolo ma in inglese secondo le norme della rivista internazionale sulla quale è pubblicato. This paper describes the syntactic behaviour, the different possible semantic values and some pragma-textual functions of dependent clauses introduced by come in contemporary Italian. These clauses may occur as arguments of a predicative element (a verb, or a relational noun or adverbial element) or as sentence margins – i.e. adverbial clauses, in traditional terms: in the first case they are embedded as objective/subjective clauses or indirect wh-questions, with a modal meaning; in the second case the subordinating conjunction come expresses an inter-clausal link between the two connected propositions, with a modal or “analogy” comparative meaning, but it may be also inferentially interpreted in a range of other values. Finally, at the discourse level these clauses may be used by the speaker to comment upon his/her utterance, and assume an inter- or intra(meta)-textual function.

"Come" et ses propositions subordonnées en italien contemporain

MAZZOLENI, MARCO;SCAMPA, PAOLO
2011

Abstract

L'Abstract non è in francese come l'articolo ma in inglese secondo le norme della rivista internazionale sulla quale è pubblicato. This paper describes the syntactic behaviour, the different possible semantic values and some pragma-textual functions of dependent clauses introduced by come in contemporary Italian. These clauses may occur as arguments of a predicative element (a verb, or a relational noun or adverbial element) or as sentence margins – i.e. adverbial clauses, in traditional terms: in the first case they are embedded as objective/subjective clauses or indirect wh-questions, with a modal meaning; in the second case the subordinating conjunction come expresses an inter-clausal link between the two connected propositions, with a modal or “analogy” comparative meaning, but it may be also inferentially interpreted in a range of other values. Finally, at the discourse level these clauses may be used by the speaker to comment upon his/her utterance, and assume an inter- or intra(meta)-textual function.
2011
M. Mazzoleni; Paolo Scampa
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/95680
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact