La recente fioritura di poesia, narrativa, teatro e saggistica nelle lingue native d'America ha riacceso il dibattito, mai veramente sopito, intorno alle culture indigene e al loro posto nelle società latinoamericane di oggi. Questa fioritura, benché particolarmente rilevante in Messico, riguarda tutta l'America e interessa specialmente le regioni in cui restano vive e ancora molto diffuse alcune importanti lingue indigene, quali il maya, il nahuatl, lo zapoteco, il quechua, l'aymara, il guaraní. Il fatto nuovo è rappresentato proprio dalla nascita di una scrittura nelle lingue native: non ci si limita più al recupero della memoria storica delle antiche tradizioni orali, collettive - che resta fondamentale, ma si apre il passo a creazioni originali, individuali, cui è affidata la rappresentazione del mondo contemporaneo. All'interno di queste nuove letterature, ci si è proposto di studiare soprattutto la produzione poetica, approfondendo, insieme al significato che assumono oggi queste scritture, alcune questioni di grande interesse come l'autotraduzione (la maggior parte degli autori indigeni traduce i propri testi allo spagnolo) e il rapporto fra lingue indigene e lingua, modelli letterari, visione del mondo, imposti dalla colonizzazione.

Altra poesia: le radici europee e indigene delle tradizioni popolari ibero-americane / G. G. G. Marchetti. - (2007).

Altra poesia: le radici europee e indigene delle tradizioni popolari ibero-americane

MARCHETTI, GIOVANNI GENTILE
2007

Abstract

La recente fioritura di poesia, narrativa, teatro e saggistica nelle lingue native d'America ha riacceso il dibattito, mai veramente sopito, intorno alle culture indigene e al loro posto nelle società latinoamericane di oggi. Questa fioritura, benché particolarmente rilevante in Messico, riguarda tutta l'America e interessa specialmente le regioni in cui restano vive e ancora molto diffuse alcune importanti lingue indigene, quali il maya, il nahuatl, lo zapoteco, il quechua, l'aymara, il guaraní. Il fatto nuovo è rappresentato proprio dalla nascita di una scrittura nelle lingue native: non ci si limita più al recupero della memoria storica delle antiche tradizioni orali, collettive - che resta fondamentale, ma si apre il passo a creazioni originali, individuali, cui è affidata la rappresentazione del mondo contemporaneo. All'interno di queste nuove letterature, ci si è proposto di studiare soprattutto la produzione poetica, approfondendo, insieme al significato che assumono oggi queste scritture, alcune questioni di grande interesse come l'autotraduzione (la maggior parte degli autori indigeni traduce i propri testi allo spagnolo) e il rapporto fra lingue indigene e lingua, modelli letterari, visione del mondo, imposti dalla colonizzazione.
2007
Altra poesia: le radici europee e indigene delle tradizioni popolari ibero-americane / G. G. G. Marchetti. - (2007).
G. G. G. Marchetti
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/93407
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact