The chapter explores the fruitful interface between Systemic Functional Linguistics and Translation Studies in the field of museum translation, an area which has received less attention in both disciplines. After offering an overview of the context in which museum translation takes place, with special attention to the European and Italian settings, it examines translation practices in museum spaces, taking the city of Bologna, Italy, as an illustrative case. The chapter combines a context-oriented methodology, based on interviews with museum professionals, and a theoretical approach, arguing in favor of an SFL-informed translation training for museum translators. Through practical examples taken from three museums in Bologna, it shows how a linguistic analysis in terms of textual, interpersonal and ideational meanings might help the translator produce an effective target text, with a view to meeting the challenges of multilingualism, accessibility and inclusion. which current museum translation should foster and achieve.

Building and Enhancing Intercultural Communication in Museum Spaces through SFL and Translation Studies / MANFREDI MARINA. - STAMPA. - (2021), pp. 10.257-10.283.

Building and Enhancing Intercultural Communication in Museum Spaces through SFL and Translation Studies

MANFREDI MARINA
2021

Abstract

The chapter explores the fruitful interface between Systemic Functional Linguistics and Translation Studies in the field of museum translation, an area which has received less attention in both disciplines. After offering an overview of the context in which museum translation takes place, with special attention to the European and Italian settings, it examines translation practices in museum spaces, taking the city of Bologna, Italy, as an illustrative case. The chapter combines a context-oriented methodology, based on interviews with museum professionals, and a theoretical approach, arguing in favor of an SFL-informed translation training for museum translators. Through practical examples taken from three museums in Bologna, it shows how a linguistic analysis in terms of textual, interpersonal and ideational meanings might help the translator produce an effective target text, with a view to meeting the challenges of multilingualism, accessibility and inclusion. which current museum translation should foster and achieve.
2021
Language in Action: SFL Theory across Contexts
257
283
Building and Enhancing Intercultural Communication in Museum Spaces through SFL and Translation Studies / MANFREDI MARINA. - STAMPA. - (2021), pp. 10.257-10.283.
MANFREDI MARINA
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/779216
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact