The syllabic script used on Cyprus to notate the ancient local dialect of Greek is traditionally labeled “Cypriot Syllabary”. Alternative terms exist but, until fairly recently, the terminology used by specialists to refer to this writing system was on the whole problematic. The present essay discusses the disadvantages of old denominations and defends that “Cypro-Greek”, a recent term coined by Egetmeyer (2010), represents an unambiguous reference to the script in question.

‘Cypro-Greek’ Syllabary: An Unambiguous Solution to a Terminological Problem

Miguel Valério
2014

Abstract

The syllabic script used on Cyprus to notate the ancient local dialect of Greek is traditionally labeled “Cypriot Syllabary”. Alternative terms exist but, until fairly recently, the terminology used by specialists to refer to this writing system was on the whole problematic. The present essay discusses the disadvantages of old denominations and defends that “Cypro-Greek”, a recent term coined by Egetmeyer (2010), represents an unambiguous reference to the script in question.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/722540
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact