The syllabic script used on Cyprus to notate the ancient local dialect of Greek is traditionally labeled “Cypriot Syllabary”. Alternative terms exist but, until fairly recently, the terminology used by specialists to refer to this writing system was on the whole problematic. The present essay discusses the disadvantages of old denominations and defends that “Cypro-Greek”, a recent term coined by Egetmeyer (2010), represents an unambiguous reference to the script in question.
‘Cypro-Greek’ Syllabary: An Unambiguous Solution to a Terminological Problem
Miguel Valério
2014
Abstract
The syllabic script used on Cyprus to notate the ancient local dialect of Greek is traditionally labeled “Cypriot Syllabary”. Alternative terms exist but, until fairly recently, the terminology used by specialists to refer to this writing system was on the whole problematic. The present essay discusses the disadvantages of old denominations and defends that “Cypro-Greek”, a recent term coined by Egetmeyer (2010), represents an unambiguous reference to the script in question.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.