L'articolo si configura come un tassello del problema della ricezione del retaggio poetico di Franco Fortini in Urss/Russia. Vengono analizzate quattro traduzioni dall'italiano al russo di altrettante poesie di Fortini, eseguite, rispettivamente, dai poeti Boris Sluckij e Iosif Brodskij. Laddove si ravvisino, sono evidenziati i nessi con l'opera poetica dei rispettivi due traduttori.

Fortini in russo tra Boris Sluckij e Iosif Brodskij

Alessandro Niero
2019

Abstract

L'articolo si configura come un tassello del problema della ricezione del retaggio poetico di Franco Fortini in Urss/Russia. Vengono analizzate quattro traduzioni dall'italiano al russo di altrettante poesie di Fortini, eseguite, rispettivamente, dai poeti Boris Sluckij e Iosif Brodskij. Laddove si ravvisino, sono evidenziati i nessi con l'opera poetica dei rispettivi due traduttori.
2019
Alessandro Niero
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/705470
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact