In a recent article, Chesterman (2013) elaborates on Toury's (2012) distinction between 'translation acts' (cognitive process) and 'translation events' (sociological process), and adds a third, superordinate level of 'translation practices' (cultural, historical, anthropological). Such successively nested models seem intuitively correct when applied to categorizing different approaches within translation studies. However, when used within cognitive and psycholinguistic approaches, such categories are found to lead to flawed reasoning. When Chesterman's proposal is considered from perspectives such as the level of abstraction and the dynamicity of the models, many examples provided as illustration turn out to be misleading. The bulk of such errors points to an implicit notion of cognition which is contested by a growing number of researchers within translation process research: A view of thought as an internal, neutral, and logical brain process, mainly focused on problem-solving.

Processes of what models? On the cognitive indivisibility of translation acts and events / Ricardo Muñoz Martín. - In: TRANSLATION SPACES. - ISSN 2211-3711. - STAMPA. - 5:1(2016), pp. 145-161. [10.1075/ts.5.1.08mun]

Processes of what models? On the cognitive indivisibility of translation acts and events

Ricardo Muñoz Martín
2016

Abstract

In a recent article, Chesterman (2013) elaborates on Toury's (2012) distinction between 'translation acts' (cognitive process) and 'translation events' (sociological process), and adds a third, superordinate level of 'translation practices' (cultural, historical, anthropological). Such successively nested models seem intuitively correct when applied to categorizing different approaches within translation studies. However, when used within cognitive and psycholinguistic approaches, such categories are found to lead to flawed reasoning. When Chesterman's proposal is considered from perspectives such as the level of abstraction and the dynamicity of the models, many examples provided as illustration turn out to be misleading. The bulk of such errors points to an implicit notion of cognition which is contested by a growing number of researchers within translation process research: A view of thought as an internal, neutral, and logical brain process, mainly focused on problem-solving.
2016
Processes of what models? On the cognitive indivisibility of translation acts and events / Ricardo Muñoz Martín. - In: TRANSLATION SPACES. - ISSN 2211-3711. - STAMPA. - 5:1(2016), pp. 145-161. [10.1075/ts.5.1.08mun]
Ricardo Muñoz Martín
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/696935
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 11
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 17
social impact