Our lessons form part of a module on corpus linguistics from the Master's in Specialized Translation at UNIBO. The lessons are a “sandwich” because the central content, citations expressed through projecting clauses, is approached from the twin perspectives of the two module tracks, language and linguistics. In the language lesson, learners shadow the teacher's exemplification of citation functions, then “classify” corpus data, matching citation functions and examples, and generate functional descriptions. In the linguistics lesson, they apply the knowledge of citation acquired in the language lesson to pursue a corpus-based comparison of two language varieties (native and lingua franca English). Overall, students found that the sandwich was challenging and required critical, autonomous thinking; but arguably this is precisely what is required of future professional translators.

A corpus linguistics sandwich. Learners chewing over reporting verbs in academic writing / silvia bernardini; andrew John cresswell. - In: INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL. - ISSN 1827-000X. - ELETTRONICO. - Special Issue:(2018), pp. 1-9.

A corpus linguistics sandwich. Learners chewing over reporting verbs in academic writing

silvia bernardini
;
CRESSWELL, ANDREW JOHN
2018

Abstract

Our lessons form part of a module on corpus linguistics from the Master's in Specialized Translation at UNIBO. The lessons are a “sandwich” because the central content, citations expressed through projecting clauses, is approached from the twin perspectives of the two module tracks, language and linguistics. In the language lesson, learners shadow the teacher's exemplification of citation functions, then “classify” corpus data, matching citation functions and examples, and generate functional descriptions. In the linguistics lesson, they apply the knowledge of citation acquired in the language lesson to pursue a corpus-based comparison of two language varieties (native and lingua franca English). Overall, students found that the sandwich was challenging and required critical, autonomous thinking; but arguably this is precisely what is required of future professional translators.
2018
A corpus linguistics sandwich. Learners chewing over reporting verbs in academic writing / silvia bernardini; andrew John cresswell. - In: INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL. - ISSN 1827-000X. - ELETTRONICO. - Special Issue:(2018), pp. 1-9.
silvia bernardini; andrew John cresswell
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Bernardini-Cresswell_2018.pdf

accesso aperto

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione 291.12 kB
Formato Adobe PDF
291.12 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/661356
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact