L'esame della fortuna editoriale del "Burattino veridico" di Giuseppe Miselli prova l'assetto testuale delle numerose edizioni (ed emissioni) susseguitesi fra Sei e Settecento, riflettendo anche sulla formazione del suo paratesto, rimaneggiato anche in alcune traduzioni in lingua straniera. Classico esempio di transfer culturelle, le ricerche bibliografiche consentono di precisare e correggere anche gli studi di Attilio Brilli, massimo esperto di letteratura odeporica in età moderna.

Il paratesto del viaggiatore. Il Burattino veridico di Giuseppe Miselli (1637-1695) e la sua fortuna editoriale

TINTI, PAOLO
2014

Abstract

L'esame della fortuna editoriale del "Burattino veridico" di Giuseppe Miselli prova l'assetto testuale delle numerose edizioni (ed emissioni) susseguitesi fra Sei e Settecento, riflettendo anche sulla formazione del suo paratesto, rimaneggiato anche in alcune traduzioni in lingua straniera. Classico esempio di transfer culturelle, le ricerche bibliografiche consentono di precisare e correggere anche gli studi di Attilio Brilli, massimo esperto di letteratura odeporica in età moderna.
2014
Il libro al centro. Percorsi fra le discipline del libro in onore di Marco Santoro
459
475
Paolo Tinti
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/556331
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact