L'articolo dà notizia della scoperta di quella che l'Autore ritiene essere la più antica traduzione del Corano in una lingua europea moderna, eseguita sulla base della versione latina di Marco da Toledo, e dell'unica traduzione in una lingua europea moderna del "Trattato dell'Unione" di Ibn Tumart, fondatore della setta degli Almoadi, eseguita sempre sulla base della traduzione latina (assai rara) dello stesso Marco.

La più antica (?) traduzione italiana del "Corano" e il "Liber Habentometi" di Ibn Tumart in una compilazione di viaggi del primo Cinquecento

FORMISANO, LUCIANO
2005

Abstract

L'articolo dà notizia della scoperta di quella che l'Autore ritiene essere la più antica traduzione del Corano in una lingua europea moderna, eseguita sulla base della versione latina di Marco da Toledo, e dell'unica traduzione in una lingua europea moderna del "Trattato dell'Unione" di Ibn Tumart, fondatore della setta degli Almoadi, eseguita sempre sulla base della traduzione latina (assai rara) dello stesso Marco.
2005
L. Formisano
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/14657
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact