L'articolo di F. Bertaccini nel volume curato da M. Lorgnet ripropone la traduzione automatica alla luce dei nuovi sviluppi nella psicolinguistica applicata alla traduzione e ne presenta una breve panoramica storico- analitica. Si attua in questo modo una ricerca innovativa sui perché e sui come degli sviluppi dell'automatismo delle grammatiche testuali e delle loro applicazioni pratiche nel mondo della comunicazione mondiale moderna

Un traducteur automate? / M. Lorgnet. - STAMPA. - (2004), pp. 101-111.

Un traducteur automate?

M. Lorgnet
2004

Abstract

L'articolo di F. Bertaccini nel volume curato da M. Lorgnet ripropone la traduzione automatica alla luce dei nuovi sviluppi nella psicolinguistica applicata alla traduzione e ne presenta una breve panoramica storico- analitica. Si attua in questo modo una ricerca innovativa sui perché e sui come degli sviluppi dell'automatismo delle grammatiche testuali e delle loro applicazioni pratiche nel mondo della comunicazione mondiale moderna
2004
F. Bertaccini
Un breve saggio sulle origini della traduzione automatica e i suoi sviluppi per i moderni aiuti alla traduzione
Un traducteur automate? / M. Lorgnet. - STAMPA. - (2004), pp. 101-111.
M. Lorgnet
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/10216
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact