D'ARCANGELO, ADELE
D'ARCANGELO, ADELE
DIPARTIMENTO DI INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE
Docenti di ruolo di IIa fascia
"La Britishness di Alan Bennett nella interpretazione di Anna Marchesini",
2008 A. D'Arcangelo
'Promoting Intercultural Competence in Translators' (PICT): un projet didactique européen
2013 Adele D'Arcangelo
Alterity, Creolization and Guavas: Translating Caribbean Women Writers into Italian
2005 D'Arcangelo A.
Between ‘Aussies’ and ‘Wah-sers’ - Translating Alice Pung’s "Unpolished Gem" into Italian
2012 A. D'Arcangelo
Corpi in movimento: Poetica del concetto di casa-Poetica della diaspora
2005 A. D'Arcangelo
Corti dietro e di lato
2007 A.D'Arcangelo
Dalì
2004 D'Arcangelo A.
Diario di una giovane barca
2021 Adele D'Arcangelo, Pasquale Verdicchio, Wallace Shawn
Distanze e incontri tra Scots & English nella letteratura scozzese contemporanea
2017 D'Arcangelo Adele; Bianchi Diana
Dylan Dog Goes to the USA- A North American Translation of an Italian Comic Book Series
2004 D'ARCANGELO A.; ZANETTIN F.
Forme di rappresentazione post-coloniale: La traduzione come rottura
2009 Adele D'Arcangelo
Frankenstein o il moderno Prometeo
2007 D'Arcangelo A.
Gemma impura
2010 A. D'Arcangelo
Gender and Education: MeTRa Centre’s Research and Activities
2019 Tonin, Raffaella; D'Arcangelo Adele
Going Home/Ritorno a casa
2016 D'Arcangelo, Adele
Il 'pane selvaggio' in traduzione inglese
2009 A. D'Arcangelo
Il mio cuore riposava sul suo
2008 A. D'Arcangelo
Il progetto di traduzione di The Lady Anatomist/La signora Anatomista
2020 Adele D'Arcangelo
Il turno di Grace
2021 D'Arcangelo Adele
Introduction to Teaching Intercultural Competence in Translator Training
2018 Daniel Tomozeiu; Kaisa Koskinen; D'ARCANGELO ADELE
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
"La Britishness di Alan Bennett nella interpretazione di Anna Marchesini", | A. D'Arcangelo | 2008-01-01 | - | BUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
'Promoting Intercultural Competence in Translators' (PICT): un projet didactique européen | Adele D'Arcangelo | 2013-01-01 | REPÈRES-DORIF | - | 1.01 Articolo in rivista | 'Promoting Intercultural Competence in Translators' (PICT): un projet didactique européen - Repères DoRiF.pdf |
Alterity, Creolization and Guavas: Translating Caribbean Women Writers into Italian | D'Arcangelo A. | 2005-01-01 | - | Officina | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Between ‘Aussies’ and ‘Wah-sers’ - Translating Alice Pung’s "Unpolished Gem" into Italian | A. D'Arcangelo | 2012-01-01 | - | Monash University Publishing | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Corpi in movimento: Poetica del concetto di casa-Poetica della diaspora | A. D'Arcangelo | 2005-01-01 | MEDIAZIONI | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Corti dietro e di lato | A.D'Arcangelo | 2007-01-01 | TRATTI | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Dalì | D'Arcangelo A. | 2004-01-01 | - | Bompiani RCS Libri | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Diario di una giovane barca | Adele D'Arcangelo, Pasquale Verdicchio, Wallace Shawn | 2021-01-01 | - | Edizioni Intra | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Distanze e incontri tra Scots & English nella letteratura scozzese contemporanea | D'Arcangelo Adele; Bianchi Diana | 2017-01-01 | - | Bononia University Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Dylan Dog Goes to the USA- A North American Translation of an Italian Comic Book Series | D'ARCANGELO A.; ZANETTIN F. | 2004-01-01 | ACROSS LANGUAGES AND CULTURES | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Forme di rappresentazione post-coloniale: La traduzione come rottura | Adele D'Arcangelo | 2009-01-01 | - | Bompiani | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Frankenstein o il moderno Prometeo | D'Arcangelo A. | 2007-01-01 | - | Giunti | 3.02 Curatela | - |
Gemma impura | A. D'Arcangelo | 2010-01-01 | - | Mobydick | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Gender and Education: MeTRa Centre’s Research and Activities | Tonin, Raffaella; D'Arcangelo Adele | 2019-01-01 | - | BUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | SITLeC 37 1e bozze_Tonin-D'Arcangelo.pdf |
Going Home/Ritorno a casa | D'Arcangelo, Adele | 2016-01-01 | - | Centro Diego Fabbri | 5.04 Traduzione di prodotti multimediali, teatrali, televisivi [...] | - |
Il 'pane selvaggio' in traduzione inglese | A. D'Arcangelo | 2009-01-01 | - | Bononia University Press | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Il mio cuore riposava sul suo | A. D'Arcangelo | 2008-01-01 | - | Edizioni e/o | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Il progetto di traduzione di The Lady Anatomist/La signora Anatomista | Adele D'Arcangelo | 2020-01-01 | - | Il Mulino | 2.03 Postfazione | - |
Il turno di Grace | D'Arcangelo Adele | 2021-01-01 | - | Nutrimenti | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Introduction to Teaching Intercultural Competence in Translator Training | Daniel Tomozeiu; Kaisa Koskinen; D'ARCANGELO ADELE | 2018-01-01 | - | Routledge | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |