Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 62
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
(2004) Didattica delle lingue straniere, testing e multimedialità. Quaderni di ricerca del CLI [Centro Linguistico Interfacoltà], Venezia Università Ca’ Foscari Venezia, Libreria Editrice Cafoscarina 2004, 242 pp., ISBN 88-7543-017-9. B. Ivancic 2004-01-01 RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE - 1.03 Recensione in rivista -
Didaktische Grammatiken des Deutschen: eine Untersuchung B. Ivancic 2005-01-01 - Istituto Italiano di Studi Germanici 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Einige Überlegungen zur Erstellung von mehrsprachigen terminologischen Datenbanken: Beispiel eines deutsch-italienischen narratologischen Glossars B. Ivancic 2005-01-01 INFORMATOLOGIA - 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Deutsche Sprachwissenschaft in Italien: Auf der Suche nach einer ‘Fachidentität’ B. Ivancic 2005-01-01 ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS - 1.01 Articolo in rivista -
Einige Überlegungen zur fremdsprachengrammatischen Terminologie B. Ivancic 2005-01-01 ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS - 1.01 Articolo in rivista -
Über den Einbezug der textuellen Perspektive in Grammatiken für Deutsch als Fremdsprache B. Ivancic 2006-01-01 - Iudicium Verlag 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Die Vermittlung kulturellen Hintergrundwissens in literarischen Übersetzungen. Am Beispiel der Übersetzungen von Claudio Magris’ Microcosmi. B. Ivancic 2007-01-01 - Istituto Italiano di Studi Germanici 4.01 Contributo in Atti di convegno -
I "Realia" nelle traduzioni di "Microcosmi" di Claudio Magris B. Ivancic 2007-01-01 COMUNICARE - 1.01 Articolo in rivista -
George Orwell (2006) Correspondance avec son traducteur René-Noël Raimbault. Correspondance inédite 1934-1935. Introduction par M.-A. Raimbault. Édition bilingue établie par C. Place et M. Renouard. Paris, Éditions Jean-Michel Place, ISBN 2-85893-832-6, pp. 145. B. Ivancic 2008-01-01 RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE - 1.03 Recensione in rivista -
Swetlana Geier. Ein Leben zwischen Sprachen. Russisch-deutsche Erinnerungsbilder B. Ivancic 2008-01-01 OSSERVATORIO CRITICO DELLA GERMANISTICA - 1.03 Recensione in rivista -
Zum Verhältnis von Interpretation und Übersetzung aus der Sicht der Übersetzungsanalyse literarischer Texte B. Ivancic 2009-01-01 - Lang 4.01 Contributo in Atti di convegno -
"Testarda speranza”. [Rec. di Unica Zürn, Due diari. A cura di Eva-Maria Thüne. Brescia: L’Obliquo 2008] B. Ivancic 2009-01-01 L'INDICE DEI LIBRI DEL MESE - 1.03 Recensione in rivista -
Narrare le frontiere B. Ivancic 2009-01-01 INCONTRI - 1.03 Recensione in rivista -
Als een lemmet. Magris en de januskop van het vertalen B. Ivancic 2009-01-01 FILTER - 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Oltre il recinto della biografia: sulla narrativa di Marica Bodrožić B. Ivancic 2009-01-01 - Aracne 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Il dialogo tra autori e traduttori. L’esempio di Claudio Magris. B. Ivancic 2010-01-01 - AMS Acta 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro -
Grammatische Terminologie im Kontrast. Einige Überlegungen aus der Sicht des DaF-Unterrichts in Italien. B. Ivancic 2010-01-01 LINGUISTIK ONLINE - 1.01 Articolo in rivista -
Il mio approdo alle parole. (da Sterne erben, Sterne färben. Meine Ankunft in Wörtern di Marica Bodrožić; trad. capitoli 11 e 12) B. Ivancic 2010-01-01 VERSODOVE - 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) -
“Ascoltare il testo letterario”. [Schwitalla, Johannes / Tiittula, Liisa (2009): Mündlichkeit in literarischen Erzählungen. Sprach- und Dialoggestaltungen in modernen deutschen und finnischen Romanen und deren Übersetzungen. Tübingen: Stauffenburg, pp. 266] B. Ivancic 2010-01-01 PROSPERO - 1.03 Recensione in rivista -
“Dialogue between Translators and Authors. The Example of Claudio Magris” B. Ivancic 2011-01-01 - Lit Verlag 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Mostrati risultati da 1 a 20 di 62
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile