Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 147
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
TRADURRE LE GUERRE: WOLFGANG BORCHERT, BERTHOLT BRECHT, GÜNTHER EICH, NADIANI G. 2004-01-01 - SCUOLA SUPERIORE PER INTERPRETI E TRADUTTORI 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Parole come l'erba - Poesie in alemannico Nadiani G. 2004-01-01 - Mobydick 3.03 Edizione critica -
Prosa breve tedesca - Il movimento della Traduzione (CD-Rom con particolare accorgimento informatico per il lettore-traduttore) Nadiani G.; Pomilio N.; Preti V. 2004-01-01 - - 7.04 Software -
PROSA BREVE TEDESCA - IL MOVIMENTO DELLA TRADUZIONE Nadiani G.; Pomilio N; Preti V. 2004-01-01 - GEDIT 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro -
L'utile della poesia Nadiani G. 2004-01-01 - Mobydick 3.03 Edizione critica -
Stecconi, Ubaldo. (2004). "A Map of Semiotics for Translation Studies". In Arduini, Stefano and Robert Hodgson (eds.) Similarity and Difference in Translation, Rimini: Guaraldi, 153-168. NADIANI G. 2004-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Letteratura elettronica e sua traducibilità - Verso una teoria della traduzione digitale Nadiani G. 2004-01-01 TESTO A FRONTE - 1.01 Articolo in rivista -
Door tuin naar town, ovvero come saltare i muri senza l'asta: appunti su traduzione e modernità Nadiani G. 2004-01-01 - VWA (Vrije WoordArbeid) 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro -
Flash - Storie bastarde Nadiani G. 2004-01-01 - Mobydick 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro -
Eternit Nadiani G. 2004-01-01 - Cofine 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro -
Dialekt und filmische Nicht-Übersetzung – Der einzig mögliche Weg? Nadiani G. 2004-01-01 - Peter Lang 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Salter Iglesias, Andrés Xosé. (2005). "Translating Mia Couto". In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) Less Translated Languages, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 177-187. NADIANI G. 2005-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Pym, Anthony, Carmina Fallada, José Ramón Biau and Jill Orenstein (eds.) (2003). Innovation and E-Learning in Translator Training. Reports on Online Symposia. Tarragona: Intercultural Studies Group Universitat Rovira i Virgili (100 pp). ISBN: 84-8424-022-3 NADIANI G. 2005-01-01 BIBLIOGRAPHY OF TRANSLATION STUDIES - 1.03 Recensione in rivista -
Milano a Kansas City - Per una letteratura dalle mani sporche Nadiani G. 2005-01-01 - Società Editrice Fiorentina 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Rovira-Esteva, Sara. (2005). "What do we leave behind when failing to translate a Chinese dead metaphor?". In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) Less Translated Languages, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 237-254. NADIANI G. 2005-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) (2005). Less Translated Languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company (viii, 416 pp). ISBN: ISBN: 9027216649 (Europe); 1588114805 (U.S.), Hbk. NADIANI G. 2005-01-01 BIBLIOGRAPHY OF TRANSLATION STUDIES - 1.03 Recensione in rivista -
Hamzé, Hassan. (2005). "An example of linguistic submission – The translation of affixes and Greco-Latin formants into Arabic". In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) Less Translated Languages, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 49-66. NADIANI G. 2005-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Le Alpi Tirolesi in Romagna? Alcune note sulla (discutibile) necessità di tradurre il minore col maggiore Nadiani G. 2005-01-01 - marcos y marcos 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Cintas, Jorge Díaz. (2004). "In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation". In Orero, Pilar (ed.) Topics in Audiovisual Translation, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 21-34. NADIANI G. 2005-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Chaume Varela, Frederic. (2004). "Synchronization in Dubbing: A translational approach". In Orero, Pilar (ed.) Topics in Audiovisual Translation, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 35- 52. NADIANI G. 2005-01-01 TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS - 1.03 Recensione in rivista -
Mostrati risultati da 1 a 20 di 147
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile